| | Author | Message |
---|
Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: what da? Wed 17 Mar 2010, 11:12 pm | |
|
|
| | | Aru
Un caballero jura su valor!
| Subject: Re: what da? Wed 17 Mar 2010, 11:30 pm | |
| I Dunno :3 But I want to practice (:
|
| | | Kaynil
Decir 'perfecto' es mentir y decir 'mañana' es predecir...
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 1:13 am | |
| LOL I am so behind in the news. xD Basically, even with the SPAM section, seems like people feel more safe and less judged if they have their own 'practice' area. If you have 'tips' to make learning English easier, or a page you know that n help with it: This is a good place to post it. You can also, post translations to Spanish in spoilers. :P - Spoiler:
(JAJAJA Me he retrasado mucho en las noticias. xD
Basicamente, aun con la seccion de SPAM, parece que la gente se siente mas segura y menos propensa a ser juzgada si tienen su propia área de 'práctica'. Si tienes 'tips' para hacer más facil el aprendizaje del inglés, o conoces una página que pueda ayudar en eso: este es un buen lugar para ponerla.
Tambiens e vale poner traducciones con el spoiler. :P
Last edited by Sabrina on Thu 18 Mar 2010, 4:53 pm; edited 1 time in total
|
| | | Aru
Un caballero jura su valor!
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 1:20 am | |
| Thanks for the info Kay (:
|
| | | Kaynil
Decir 'perfecto' es mentir y decir 'mañana' es predecir...
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 1:41 am | |
| You are very welcome :k-wink:
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 12:50 pm | |
| so can not i put spam in here?
|
| | | Guest Guest
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 2:50 pm | |
| what is so?
why all say "soso"?
ahm i undertand to kaynil a 1% D:
|
| | | Aru
Un caballero jura su valor!
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 3:05 pm | |
| A ver unas correciones que puedo atreverme a hacer
can i not put spam in here?
Si lo que quisiste decir fue algo como : "Entonces, ¿no puedo poner (?) spam aqui?"
Sería, si no me equivoco: So, i can't (can not) put spam in here? Y creo que ese "put" se podría sustituir por un post, quizás estoy mal
Que alguien que hable mas fregón inglés nos corrija.
Hina, el significado de la palabra so, es entonces Cuando se dice "so so" es como pa decir: bien bien Como cuando te preguntan "como andas?" y esa es una manera de responder, a lo que yo sé
Y lo que querías decir no lo entendi xD
Quizás algo como:
Le entendí un 1% a Kaynil
Pero no estoy muy seguro de como se haría la oración
Por cierto, se escribe understand (:
|
| | | Kaynil
Decir 'perfecto' es mentir y decir 'mañana' es predecir...
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 6:37 pm | |
| - Hentai wrote:
- so
can not i put spam in here? It is discouraged. We already have an English speaking spam section. - Spoiler:
- Hentai wrote:
- Entonces
No puedo poner SPAM aquí? De preferencia no. Ya tenemos una seccion en Inglés para el SPAM.
- Jigglypuff wrote:
- what is so?
why all say "soso"?
ahm i undertand to kaynil a 1% D: So is a word to connect things, it varies its meaning depending when and where is used. In this case, it is mentioned before giving a conclusion in a "entonces (eso significa que)..." kind of sentence. - Spoiler:
So es una palabra que sirve para conectar oraciones, su significado varía segund donde y cuando se utiliza. En este caso, Hentai la utilizo antes de mencionar una conclusion que había sacado como diciendo: "Entonces (eso significa que)..." So-so, means you are doing average not too good, not too bad, as far as I am concerned. - Spoiler:
So-so, quiere decir que no esta ni muy bien ni muy mal, es como el término medio.
And don't worry, I'll add translation to my text from now on. XD - Spoiler:
Y no te preocupes, agregaré traducciones de ahora en adelante. XD
- Mudkip wrote:
- A ver unas correciones que puedo atreverme a hacer
Que alguien que hable mas fregón inglés nos corrija.
Me da gusto que te hayas animado a hacer eso. Y como veras también yo daré mis granitos de arena allá abajo. Y no por que me crea más fregona, a mi ingles aun le falta pero, igual espero y sirva lo que pongo, que NO es para juzgarlos ni para agüitarlos. Mi esposo me corrige muchísimo más de lo que quisiera, pero yo le pido que lo haga, porque asi es como aprendo. Muchas veces tengo que errar varias veces en lo mismo, antes de poder cambiar mi mal habito, pero vale la pena. Muchas cosas puestas aquí si se entienden, y solamente son tips sobre la manera en la que he visto (o me han dicho) que es como ellos lo manejan. La práctica es el mejor maestro. :] CORRECCION: - Spoiler:
- palabras agregadas
- palabras eliminadas
- () significa que es opcional.
Y empezamos:
- Mudkip wrote:
- Hentai wrote:
- so
can not i put spam in here? Si lo que quisiste decir fue algo como : "Entonces, ¿no puedo poner (?) spam aqui?"
Sería, si no me equivoco: So, i can't (can not) put spam in here? Y creo que ese "put" se podría sustituir por un post, quizás estoy mal can not I (put) spam (in) here? Generalmente si haces en negativo una pregunta que puede contestarse con su parte positiva, parecerá un reproche. Al menos así me parece a mi, jaja. - Can I spam here? - (me suena a duda) - Can't I spam here? - me suena a que presientes que la respuesta es no y no te parece del todo. :XDD:
En fin, no se por cual de las dos ibas, asi que es mas bien informativo. =b
"I can /can't..." por regla se utiliza en afirmaciones. Para las preguntas es necesario anteponer el verbo al sustantivo, por eso me parece que Hentai hizo lo correcto al preguntar "Can't I...?", y no alrevez.
Por otro lado, en los foros me he fijado que las persons utilizan SPAM como si fuera un verbo, por lo que no es necesario poner el verbo 'put' en la pregunta. Lo mismo sucede con 'post spam', aunque concuerdo con Aru, que "post spam" suena mejor que "put spam", porque put me hace pensar en algo físico...
- Jigglypuff wrote:
- what is so?
what is does so means? Entiendo lo quisiste preguntar, y te corrijo en esto porque aunque se entiende, no es la manera correcta, a mi me corrigieron mucho por eso. >_< Pero me da gusto que lo intentes, en verdad, lo menos que quiero es desanimarte... Asi que ya sabes, a ellos no hay que decirles "¿que es ____?", sino: "que significa ____"
- Quote :
- why all say "soso"?
- why does all everybody say "soso"? - why do you all say "soso"? Bueno yo te entendi que porque todos usabamos ese termino, en base a eso corregí tu pregunta. Cuando al decir 'todos' buscas algo parecido a 'todo el mundo', es preferible que uses el término everybody.
Por otro lado, antes de hacer una pregunta..
1. fíjate si el verbo es "poder", "ser", "estar" o alguno de sus derivados. Si lo que quieres traducir no tienen como verbo principal una de esas palabras, entonces vas a anteponer "do" (I, you, we, they) o "does" (he, she, it).
2. Fíjate si tambien involucrarás la palabra "como", "cuando", "donde", "por que", "que". de ser así, esa palabra siempre irá al iniio de la pregunta.
Creo que los egundo ya lo sabías.
- Quote :
- ahm i undertand to kaynil a 1% D:
Uhh, I understand to a 1% of what kaynil said/posted. D: Ese 'to' crea un poquito de confusion. Sí que es confuso saber cuando debes traducir 'a' y cuando omitirla, si logro conseguir una guia, la posteo. Por que yo soy mala explicando como llego a las conclusiones sobre eso. >_<
En todo caso, creo que te refieres a los mensajes que he puesto en este tema, por estyar en Inglés. Asi que cambie un poco la expresión de "Le entiendo a Kaynil un 1%" a "Entiendo un 1% de lo que dijo/posteó Kaynil".
Procuren hacer mayúsculas sus "I" (yo), sé que muchos de los que hablan inglés no lo hacen, pero ese detallito es muy pareciado por otros tantos. Como ya saben hay una gran brecha entre lo 'correcto' y lo 'convencional'. Jajaja.
|
| | | Aru
Un caballero jura su valor!
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 6:50 pm | |
| Demasiadas gracias infinitas por toda la información Kay.
Por cierto "ahm" en inglés, ellos no lo entienden como nada?
Es como si un "ehm" nuestro se traduciría en un "err"?
|
| | | Guest Guest
| Subject: Re: what da? Thu 18 Mar 2010, 9:33 pm | |
|
|
| | | Kaynil
Decir 'perfecto' es mentir y decir 'mañana' es predecir...
| Subject: Re: what da? Sat 20 Mar 2010, 12:54 am | |
| - Mudkip wrote:
- Demasiadas gracias infinitas por toda la información Kay.
Por cierto "ahm" en inglés, ellos no lo entienden como nada?
Es como si un "ehm" nuestro se traduciría en un "err"? Por nada. Me encanta explicar. Sobre "ahm..." yo creo que si se podría entender, aunque podría ser desconcertante para algunos. Yo puse "Uuh" porque fue la primera que se me ocurrió. :XDD: La primera que me pusieron "Aye Aye" ellos me desconcertaron a mí. xD Creo que se pronuncia algo parecido a 'Ay-ay' que es una expresion pirata. ^ Eso no venía al caso.
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Sun 21 Mar 2010, 4:13 pm | |
| then it is wrong if i say "cant i put?" has to be always like "can i not put?" well, anyway, i am expecting you kay to put some quizzes like in the section "practica tu español" ^^ please xDDDDDDDDDDD
|
| | | Kaynil
Decir 'perfecto' es mentir y decir 'mañana' es predecir...
| Subject: Re: what da? Sun 21 Mar 2010, 6:57 pm | |
| - Hentai wrote:
- then
it is wrong if i say "cant i put?" has to be always like "can i not put?" well, anyway, i am expecting you kay to put some quizzes like in the section "practica tu español" ^^ please xDDDDDDDDDDD I am unsure to be honest. About the quizzes, well, I'd have to find them first. xD - Spoiler:
- Hentai wrote:
- ¿entonces esta mal si digo "cant i put?"
siempre tiene que ser "can i not put?" Bueno, de cualquier manera, estoy esperando que tú, kay, pongas algunos quizzes como los de la seccion "practica tu español" ^^ porfavor xDDDDDDDDDDD Para serte sincera, no sé. Sobre los quizzes pues, tendría primero que encontrarlos.
- Spoiler:
CORRECCION:- palabras agregadas
- palabras eliminadas
- () significa que es opcional.
:XDD:
- Hentai wrote:
- then
it is wrong if i say "cant i put?" Is it wrong if I say "can't I put"? ;D
|
| | | Garrus
| Subject: Re: what da? Sun 21 Mar 2010, 7:52 pm | |
| - Hentai wrote:
- then
it is wrong if i say "cant i put?" has to be always like "can i not put?"
You can say "Can't I put" or "Can I not put" neither of them are incorrect. These are the least common phrases of the question. Most people just ask "Can I put this here?" But to say these, you HAVE to put them as a question, if you know you can't put something somewhere you say "I can't put this here" or "I can not put this here" So-So is what Kaynil said it is. Except it's not just for how you're doing. It can be anything you want to describe as not great, but not horrible either. Whether it be a movie, a meal you ate, or whatever you want.
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Sun 21 Mar 2010, 11:55 pm | |
| great, damn i fail a lot with the correct order of the phrases xD or sentences xD
|
| | | Aru
Un caballero jura su valor!
| Subject: Re: what da? Mon 22 Mar 2010, 12:40 am | |
| thanks for all the help, Kay, Dumpy (:
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Mon 22 Mar 2010, 1:08 pm | |
| now i need a lot of help with the correct pronunciations plzzzzzzzzzzzzzzzzz how can we solve that problem in the forum? i read the pronunciation in the side "practica tu español", so... if you can get something like that here, but i think it is a little bit more difficult in english o.O
|
| | | Garrus
| Subject: Re: what da? Mon 22 Mar 2010, 4:46 pm | |
| I'd help you with the pronunciations, dictionaries help with those as they give the phonetics like:
Trouble: Truhb - uhl
Also you'd probably be learning the American English way of pronouncing and spelling. The British English/Australian English is pretty different.
American: Herb they say; "erb" without the 'h' sound. We say: "H-erb" because there's a fucking 'h' in it xD Sorry I got that off a favourite comedian...
American: Favorite, British spelling: Favourite
American: Color, British Spelling: Colour
The American English is still English, it's okay if you want to talk to Americans. But if you ever want to live or work in England/Australia, it's better to learn the British form. Which my wife is doing. You'll still be understood in either countries, but while you're writing a formal letter to an English/Australian job firm or applying for something, or studying English here you'd be expected to spell the British/Australian way.
Also if you're on skype, we could practice pronouncing over the microphone. I have a strong accent, it's not American, it's more British/Australian whether you can tell the difference or not, my pronouncing will be a little different to what you've maybe learned if you're learning the American way.
Any questions you have about it, even if you think it's a stupid question it doesn't matter, just ask me. I'm no use to you if you want me to translate something from Spanish - that's Kaynil's skill. But I can help you construct sentences, pronounce words and I'll also help you with your vocabulary building so you're not using the same words to describe something or express whatever you want to say. Since English is my first language and basically only language I can help you with these things, but as I said, I know very little Spanish, too little to be able to translate something for you.
And this goes for anyone wanting to learn English too, just PM me any questions or if you see me online on MSN, just don't be afraid of asking.
A lot of people keep being tripped up with tenses, when to use a past tense of a word.
For example:
Hide, is a verb, it can be a noun too. Hide (to conceal) as a verb, and Hide (a bottom, rear end, a bear's hide). "Hiding" can also mean, to beat something/someone up. "I gave him a good hiding". Meaning really, to kick someone's arse (ass in American). And a "Hide" can mean something/someone's arse/ass/bottom/shit tunnel.
Hide (to conceal) as a verb in past tense is "Hid". I hid in the closet. But if you use "was" it changes. "I was hidden in the closet" or you could say "I was hiding in the closet". If you use "have" it changes too. I have (I've) hidden the egg under the table. If you use "had" it changes again. "I had hidden the egg under the table, but she found it quick"
The difference between using "Hiding" and "Hidden" is "Hiding" is the verb he, she, you, I am doing or was doing. "I was hiding the egg in the closet" "I was hiding in the closet". "Hidden" is the adjective, the result of something "Hiding". "I was hidden in the closet"
Another example is with "Write, written and Wrote." "Wrote" is the action, the verb in past tense. "I wrote a lot today". "Written" is the adjective, the result of writing something. "It was written today". "Writing" is the action, the verb that can be used in past or present. "I was writing today", "I am writing today."
All these are correct past tenses:
I was hiding in the closet I hid in the closet I was hidden in the closet, until ... I hid the egg in the closet I had hidden the egg in the closet, until...they found it.
Present tenses: I am hiding in the closet It is hiding in the closet It is hidden in the closet
"Hid" is ONLY used in past tense, you can never say "I am hid in the closet"
Similar rule goes for "Write"
Past tenses: I was writing on paper It was written on paper I had written on paper I wrote it on paper they wrote it on paper she wrote it on paper he wrote it on paper I had it written on paper It has been written on paper
Present tenses: I am writing on paper
The pronunciation of these are: Hide: Rhymes with "I" or "eye" but with a "d" on the end. So "H-eye-d" Hiding: "H-eye-ding" Hid: the 'i' sound is like in the word 'is', but without the 's'. So H-i-d Hidden: H-i-den
Don't be discouraged if you get confused, people who've spoken English their whole lives still get confused.
|
| | | Neka
| Subject: Re: what da? Mon 22 Mar 2010, 10:03 pm | |
| hey! i like this area =3 i know i need to practice... but i'm too lazy to practice by my own xD... i can read it very well, but when is time to write i get confused really easy x_x specially with the verbs in past and all that grammar stuff... i tink the british english lessons an then american ones were the problem xD i mixed some things o_O my teachers say so =/
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Mon 22 Mar 2010, 11:12 pm | |
| thanks for the info dumpy ^^ and i am studying the british english, sort of xD i download a software who teach the full language in british and so the pronunciation you play with the microphone the spelling and stuff like that even the software teach you how to use your mouth, throat, tongue, etc... but i am being lazy, and i hardly open the software xD
and cousin, you can practice with me and we can help us each other ¬¬
|
| | | Spike Spiegel
I am the night, I am the vengance... I am Batman
| Subject: Re: what da? Fri 13 Jan 2012, 7:15 pm | |
| now, how not post spam when you do nothing else in here? this is MY area now on, so, get me a cake, and a pie, and a diet coke please, no the liquid, i want to cook my own cake ;) LOL i don't if this is right, and now you tell, who will cares? who will cares? i AM backssss i AM backsssss and yes, i back with an ssssssmile :)
|
| | | Sponsored content
| Subject: Re: what da? | |
|
|
| | | |
| Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum
| |
| |
| |