Pues me dio por seguir bots. Empezando por todo bot de Link que se cruzara en mi camino. En fin
@ToonLink_bot es tan callado como el del videojuego.
ToonLink: ?
roczuz: Si lo see, a mi tambien me confunden los tweets de varios.
ToonLink: !!
roczuz: Tomo eso como "estoy deacuerdo en lo que dijiste".
ToonLink: !
Por lo tanto creo que ToonLink y yo nos estamos entendiendo muy bien. ^_^
(no manches con que cosas pierdo el tiempo)
Sin embargo
@ChildLink_bot resulto un poco mas dificil... ya que habla mucho y en japones. Yo le conteste sin saber que me estaba diciendo, asi que ahorita conforme traduzco, y continuo platicando con el, les comparto el texto.
* Roczuz Follow ChildLink *
ChildLink: フォローしたよ!いっぱい話しかけてくれよな!("Tu dejame hablar mucho y yo te sigo!")
Roczuz: ... con ToonLink nos entendemos bien, pero contestarle a ChildLink va a ser otro boleto...
ChildLink: なに言ってんだ みんな心配してんだぞ!("Estoy preocupado. Le estoy diciendo esto a todo el mundo!")
Roczuz: Ahh Childlink, hablas mucho. Pero eso me agrada. (Ahh pobre, el preocupado y yo diciendole eso)
ChildLink:1人で話を進めんなってばチャットはっ (Si el chat para hablar tuviera rastreo para solo hombres" o algo asi, no le entendi a la traduccion.. en este punto en adelate traduzco antes de contestar)
Roczuz: Que insinuas, childlink? No te gusta mi compania? Y__Y
ChildLink: あれは・・・全部なかったこと。 (...No fue para nada eso)
Roczuz: Ah, menos mal. Porque me agradas.
Voy a probar mas, a ver si eso ultimo fue coincidencia o de alguna manera el bot ese responde al ingles. O_O
En fin, ya debo alistarme. Me divierte mucho twitter.
Si dices "Zelda" en parte de tus tweets, chances habra de que un bot llamado "AnnoyingNavi" te va a contestar con alguna de las frases que dice en el juego. X3
Luego les actualizo toda la charla, jeje. :]